ჩხირი გადააბრუნეთ რა?


ყაბულს არის – თანახმაა
ყავლის გასვლა – ვადის გასვლა; მოძველება
ყავარზე კუდის გადება – ქედმაღლობა, ამპარტავნობა
ყალყზე დადგომა – განრისხება
ყალყზე თმის შედგომა – შეშინება, თავზარის დაცემა
ყბა ყბაში გასდის – ძალიან გამხადარია
ყბად აღება – ჭორაობა
ყელზე დადგომა – დაყვედრება; ხელის შეშლა
ყელზე თოკი აბია – ძალზე გაჭირვებულია
ყელის გამოჭრა – გაუბედურება, მოსპობა
ყელის მოღერება – თავის მოწონება; ქედმაღლობა
ყელის ჩასველება – ცოტა ღვინის დალევა
ყელში წაჭერა – გაჭირვებაში ჩაგდება
ყვავი ჩხიკვის მამიდააო – ძალზე შორეული ნათესავი; უნათესაობა
ყურად იღო – დაიჯერა, ანგარიში გაუწია
ყურებზე ხახვი არ დამაჭრა – ვერ მომერევი, ვერ დამიმორჩილებ
ყურების დაცქვეტა – მონდომებით მოსმენა
ყურების დაჭრა – დამორჩილება
ყურების ჩამოყრა//ჩამოშვება – დასუსტება; დაღონება; დარცხვენა
ყურების წაღება – გულის გაწყალება; ნერვების აშლა
ყურებს არ უჯერებდა – ძალზე სასიამოვნო ამბავს ისმენდა
ყურებში ბამბის დაცობა – წაყრუება;სიფხიზლის მოდუნება
ყურით მოთრეული – მოგონილი,უსაფუძვლო
ყურის თხოვება – მოსმენა
ყურის მოკვრა – უცაბედად გაგონება
ყურის მოყრუება – წაყრუება
ყურის შებერტყვა – გამოფხიზლება, თადარიგის დაჭერა

შაბათის გლახა – მათხოვარი, გაჭირვებული
შაბზე წასვლა – სიკვდილი
შავი დედალივით გაკეთდა – ძალზე გასუქდა; კარგი გახდა
შეაგდო ქვა და თავი შეუშვირა – გაჯიუტდა
შეხიდება – გამოყენება
შეხტა და შემოტრიალდა – ეწყინა; თავი შეურაცხყოფილად იგრძნო
შვიდი პარასკევი აქვს დღეში– ცვალებადი ხასიათი აქვს
შვიდმაისის წვიმა – გამხარებელი; მხსნელი
შიოს მარანი – ულევი სიმდიდრე
შორიდან ყურება – უდარდელობა; გულგრილობა
შორით მოვლა – არა პირდაპირ თქმა
შორს დაჭერა – უარის თქმა; შურიგებლობა
შუბლზე ხელის გადასმა – მოფერება
შუბლის გახსნა – გამხიარულება
შუბლის შეკვრა – განრისხება; დაფიქრება

ჩაბარდა პატრონს – მოკვდა
ჩაილურის წყლის დალევა – უკვალოდ დაკარგვა
ჩამდინარი წყალი – მოუსვენარი
ჩემი კბილის კაცი – ჩემი ტოლი
ჩემი ცოდვით სავსე – პასუხისმგებელი
ჩემი წირვა გამოსულია – დაღუპული ვარ
ჩემი წყალი დაგესხას – ჩემნაირი ბედნიერი იყავი
ჩემს კისერზე იყოს – პასუხისმგებელი ვარ
ჩემს ფეხებს – რა მენაღვლება, დარდი არა მაქვს
ჩეფიჩი – გამოუცდელი; ცუდი
ჩვენი დროის რაინდი – (დაც.) გაიძვერა, ეშმაკი
ჩვენი წყლისაა – ჩვენებურია
ჩინეთის ქვაზე წერია – კანონია
ჩინური ანბანი – გაუგებარია
ჩიტივითაა – მარდია
ჩიტირეკია – ბრიყვი, უჭკუო
ჩიტის გული აქვს – სუსტი გული აქვს, გულჩვილია
ჩონგურივით ჩამოკიდება – მოუშორებლობა
ჩრდილში მიყენებული – პატივაყრილი; უყურადღებოდ დატოვება
ჩხირი კედელს! – როგორც იქნა!
ჩხირს არ გადააბრუნებს – ზარმაცია

დატოვე კომენტარი

Filed under მშობლიური ენა

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / შეცვლა )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / შეცვლა )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / შეცვლა )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / შეცვლა )

Connecting to %s